Перевод юридических документов – требует значительного опыта работы в этой сфере, идеального владения сложными и запутанными юридическими формулировками, умения не исковеркать смысл сложно сочетаемых оборотов и знаний в сфере права. Литературный перевод текстов на иностранные языки (или художественный перевод) – это воссоздание произведения, написанного на одном языке, средствами другого языка. Такой вид перевода предполагает полное сохранение смысла оригинала и соблюдение норм литературного языка, использование необходимых фигур речи, следование стилистике исходника. Чтобы выполнить качественный перевод текстов на иностранные языки, рекомендуется обращаться к профессиональным переводчикам с профильным образованием (факультеты иностранных языков) и значительным опытом работы в этой сфере.
Мы выполняем перевод текстов на следующие иностранные языки: украинский,
русский, английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, румынский, греческий, китайский.